Longue Nuit de l'exorcisme, La - Le Chat qui Fume |
Écrit par Flint/Valor |
Région : Zone 2 PAL (dvd) - Zone B (blu-ray)
* Vous pouvez cliquer sur chacune des captures pour afficher leur taille réelle.
Commentaire : Sorti à la mi-juin en même temps que "À la recherche du plaisir), La Longue Nuit de l'exorcisme (tiré à 2000 exemplaires, contre 1000 pour le film de Silvio Amadio) est déjà quasiment épuisé trois mois après sa sortie. Un succès mérité, dû à la renommée de cette oeuvre de Lucio Fulci mais également à la qualité du produit, une habitude chez l'éditeur.
Olivier Père, directeur général d'Arte France Cinéma, ouvre le bal et parle avec enthousiasme de ce giallo atypique dont le propos est plus large que celui d'un simple thriller. Un film qu'il considère comme ambitieux au niveau de la mise en scène et de la dramaturgie. Selon lui, "Paperino" est une oeuvre ambiguë et choquante qui se distingue par ses dualités (le nord et le sud de l'Italie, le monde rural et les gens de la ville), son enquête à deux niveaux (la police, le journaliste) et enfin l'exposition de plusieurs tabous (meurtres d'enfants, prêtre assassin...). Ce qui en fait l'un des films les plus riches de son auteur.
Jean-François Rauger, directeur de la programmation à la Cinémathèque française, se montre tout aussi enthousiaste, revenant comme son prédécesseur sur le fait que La Longue Nuit de l'exorcisme est un film choral, mettant en scène plusieurs personnages principaux. L'oeuvre en elle-même ne rentre pas dans une case particulière, abordant plusieurs genres, Jean-François Rauger évoquant une chronique sociale à dimension fantastique. Notre intervenant s'attarde notamment sur la mort violente de la sorcière jouée par Florinda Bolkan, avec en point d'orgue l'indifférence des vacanciers, aussi choquante que la mise à mort. Cette scène résume à elle seule le pessimisme de Lucio Fulci sur les travers de notre monde.
Ensuite, la parole est donnée à Fathi Beddiar, journaliste et scénariste, qui part dans une analyse passionnante où il compare l'oeuvre de Fulci avec un long métrage réalisé par Elio Petri en 1967 : "A chacun son dû". Chez Petri comme chez Fulci, sont exposés dans les deux films le drame rural sordide, le folklore méditerranéen, la sorcellerie et la dérive de la religion.
Enfin, le dernier module réalisé par Le Chat qui Fume permet de retrouver Lionel Grenier, responsable du site luciofulci.fr et spécialisé dans l'oeuvre du metteur en scène. Dans un premier temps, il évoque la carrière du cinéaste à travers ses films les plus marquants avant de revenir précisément sur La Longue Nuit de l'exorcisme. Lionel Grenier rappelle que le tournage était initialement prévu à Turin, et que le scénario s'inspire à la fois d'un fait divers sordide sur fond de meurtres d'enfants et d'un ouvrage de l'ethnologue et historien des religions Ernesto de Martino, traitant de la magie. Puis, notre invité développe les thèmes centraux du film, exemples à l'appui, à propos du travail sur la photographie, le décor rural, les croyances ancestrales, les motivations du tueur ou encore le choc des cultures.
C'est avec une grande joie que nous retrouvons ainsi Florinda Bolkan, qui passe désormais une bonne partie de sa vie dans cette région d'Italie qui fut le cadre de "Paperino". Elle nous avertit d'entrée que sa mémoire n'est plus ce qu'elle était, ce qui explique le fait, par exemple, qu'elle ne se rappelle plus de tous les acteurs qui figuraient dans le film. L'actrice se remémore surtout Lucio Fulci, un homme à deux visages, à la fois dur et tendre, qu'elle adorait et craignait en même temps. Elle n'avait pas eu l'occasion de revoir en détails la fameuse scène du cimetière où elle est violemment agressée, jusqu'à son "chemin de croix" s'achevant au bord de l'autoroute. Et c'est non sans une grande émotion que Florinda Bolkan redécouvre ce moment fort du film, quarante-quatre années plus tard.
Contrairement à sa consoeur, Barbara Bouchet conserve plus de souvenirs de ses partenaires de tournage, même si les souvenirs en question se rapprochent plus de potins dont raffole la presse à sensation. Comme le fait que Irene Papas sortait avec un bellâtre, puis alla flirter avec Tomas Milian, Barbara Bouchet récupérant le beau gosse au passage, tandis que Florinda Bolkan avait une liaison à l'époque avec Richard Burton. En dehors de ces cancans, l'actrice porte son admiration sur Irene Papas, et se rappelle que Lucio Fulci pouvait se montrer autant loufoque que colérique. Elle se rappelle avoir été bien accueillie par les habitants du village, et qu'elle fut accusée de détournement de mineur lors de la fameuse scène où elle s'exhibe devant un enfant, un montage en réalité puisque l'enfant en question ne vit jamais l'actrice déshabillée et qu'il fut doublé par un nain lors de certains plans. Enfin, Barbara Bouchet nous apprend qu'elle ne savait pas conduire, si bien qu'elle fut probablement doublée lors de quelques scènes où on la voit au volant d'une voiture.
Sergio D'Offizi témoigne de son travail en tant que directeur de photographie sur le film. Il avait connu Lucio Fulci peu de temps auparavant sur le tournage de Obsédé malgré lui. Selon lui, Fulci était un très bon réalisateur, professionnel sur le bout des ongles, et qui présentait le gros avantage de connaître tous les métiers liés au cinéma.
Le dernier entretien vidéo nous permet de faire connaissance avec Bruno Micheli, qui était monteur. Il raconte comment il est entré dans la profession, grâce à son père et sa soeur qui étaient déjà dans la place. Ainsi travailla-t-il pour sa soeur en tant qu'assistant-monteur, pour le film Arrriva Dorellik. Il avait connu Fulci aux alentours de 1964/65, sur deux comédies avec Franco et Ciccio. Micheli explique en quoi consistait le travail de monteur, qui englobait à l'époque la synchronisation du son et les effets sonores, l'insertion de bruitages provisoires destinés à la production. Il revient lui aussi sur la scène du cimetière et celle de Barbara Bouchet s'exhibant devant le garçon. Bruno Micheli a travaillé sur les trois westerns de Lucio Fulci, mais Sella d'argento marqua sa dernière collaboration avec le cinéaste, sans que ce dernier lui fournisse la moindre explication quant à cette décision. Le temps a passé, mais Micheli en garde encore un goût amer.
Enfin, le dernier bonus proposé par Le Chat qui Fume est un entretien audio séparé en deux parties, datant de 1988. A cette époque, le journaliste Gaetano Mistretta avait envoyé un courrier au réalisateur, dans le but de l'interroger sur sa carrière. Fulci avait répondu favorablement, et avait fait parvenir à Mistretta un enregistrement audio que nous avons ici l'occasion d'écouter dans son intégralité.
En résumé, nous avons plus de quatre heures de bonus présentant beaucoup de diversité, puisque réunissant des acteurs et des techniciens, ainsi que des spécialistes du cinéma de genre en général, et de Lucio Fulci en particulier. Ce coffret de La Longue Nuit de l'exorcisme est donc un nouvel écrin dans cette collection consacrée au cinéma italien des années '70.
Note : 10/10 Flint
Encore une fois, c’est vers les USA qu'il faut se tourner pour assister aux premiers pas du caneton sur support numérique, en mai 2000 chez Anchor Bay Entertainment, un DVD réédité par Blue Underground en 2007.
Outre-Manche, Divid 2000 propose dès 2003 une édition du petit canard qui ne lui casse pas trois pattes, apparemment recadrée en 4/3, remplacée en août 2011 par celle du célèbre éditeur aux boîtiers jaunes, Shameless Screen Entertainment. Leur "Shameless Fan Edition" propose enfin deux pistes audio (anglais et italien) accompagnées de sous-titres anglais, ainsi que la bande-annonce italienne, une sélection d'autres bandes-annonces de leur catalogue et un livret signé Stephen Thrower tiré de son ouvrage "Beyond Terror". La jaquette réversible laisse le choix entre la scène mythique de Barbara Bouchet qui aguiche le petit garçon ou la jaquette de la VHS française.
Viendront ensuite une édition espagnole chez Regia Films, sortie en juillet 2013 et l'édition australienne de Cinema Cult en mai 2015.
Les choses sérieuses vont démarrer cette même année 2015 en Allemagne avec l'édition 4 disques (Blu-Ray +2DVD+CD) de 84' Entertainment dans un packaging capable de faire baver le plus blasé des collectionneurs : reliure en cuir véritable gravé à l'or fin renfermant un tiroir en bois muni d'une poignée en laiton ! Un rêve de fétichiste limité à 1250 exemplaires et vendu pour la modique somme de 110 euros...
- une édition 2 disques en août 2016 avec 3 visuels différents reproduisant la jaquette VHS hollandaise, la jaquette du DVD Anchor Bay et celle du DVD italien, chaque version étant limitée à 333 exemplaires :
- une petite "Hartbox" DVD reprenant le visuel de la VHS hollandaise, et une reprenant le visuel du DVD italien, contenant uniquement le Blu-Ray, limitée à 250 exemplaires.
Pour retrouver la première image du montage original, il faut aller 2 images plus loin sur le master restauré :
A noter que même si ces ajouts sont à peine discernables à l'œil nu, ils ont néanmoins donné lieu à des débats houleux sur certains sites où l'on reproche à TLEFilms d'avoir "dénaturé" le montage original en rajoutant des trames qui étaient uniquement présentes sur le négatif pour servir "d'amorce" lors du montage. Chacun pourra se faire sa propre opinion...
Le Blu-ray japonais propose 2 pistes audio anglais et italien en Dolby TrueHD 2.0 mono ainsi que des sous-titres japonais.
Pour ce qui concerne l'édition du Chat qui fume, voir plus haut. A noter toutefois que la scène dans laquelle Tomás Milián discute avec les policiers chez les parents de l'enfant enlevé (16'47) a été assombrie à la demande du chef opérateur. Cette scène se déroulant à l'intérieur de la maison était en effet trop éclairée.
Quant à l'édition combo Blu-ray + DVD qui vient tout juste de sortir au Royaume-Uni et aux USA chez Arrow Films, elle propose un master qui ne contient pas les trames supplémentaires du master restauré allemand. Le film dure donc 1h 45m 05 contre 1h 48m 13 pour la version allemande.
Anchor Bay (USA)
On ne dénombre pas moins de 9 coupes plus ou moins importantes dans la VF qui correspond vraisemblablement au montage présenté dans les salles françaises. Ces scènes sont sous-titrées dans la version intégrale proposée par Le Chat qui fume :
En rapport avec le combo : |